Métiers de la voix : voix-off, voice-over, doublage

Site web

Coordonnées de la formation

Adresse : Les escales buissonnières
16 rue de la Thibaudière 69007 Lyon

Contact : Julie Ménégaux

Téléphone : 06 40 28 54 12

E-mail : contact@escalesbuissonnieres.fr

Coordonnées formation continue

Nature du Diplôme délivré

Attestation de fin de formation et attestation de présence

Lieu de la Formation

Lyon 1er

Conditions d'Admissibilité

Comédiens souhaitant acquérir les compétences de comédien voix en studio (voix-off, voice over, doublage).

PRÉREQUIS
- Formation professionnelle de comédien.
- Expérience significative d’artiste interprète au théâtre, à la télévision ou au cinéma.

Modalités et date d'inscription

Envoi CV, lettre de motivation à candidature@escalesbuissonnieres.fr et formulaire à remplir via le lien :
https://www.escalesbuissonnieres.fr/inscription/

Date(s) de début de la formation / des sessions

du 22.04.24 au 21.06.24 à Lyon
du 23.09.24 au 22.11.24 à Lyon
du 06.01.25 au 07.03.25 à Lyon
du 07.04.25 au 06.06.25 à Lyon
du 22.09.25 au 21.11.25 à Lyon

Durée

20 jours - 140 heures

Objectif pédagogique

Module 1 – Voix-off, voice-over
- Acquérir les techniques fondamentales transversales de voix-off et voice-over
- Acquérir les techniques spécifiques de voice-over
- Acquérir les aptitudes de jeu fondamentales de comédien voix-off
- Être « opérationnel » en séance d’enregistrement en conditions réelles

Module 2 – Doublage, les fondamentaux
- Acquérir les techniques et le langage du doublage
- Acquérir les aptitudes de jeu de comédien de doublage
- Être « opérationnel » en séance d’enregistrement en conditions réelles

Module 3 – Doublage perfectionnement
- Maîtriser les techniques et le langage du doublage
- Maîtriser les aptitudes de jeu de comédien de doublage
- Maîtriser les contraintes de rapidité et d’efficacité en séance d’enregistrement en conditions réelles

Programme / Contenu de la Formation :

MODULE 1 – Voix-Off et Voice-Over

JOUR 1

Matin
- Visite des locaux, présentation de l’équipe encadrante et du programme de la formation
- Présentation de l’univers du studio : le micro, la cabine, les logiciels, les différents métiers.
- Acquisition des bonnes positions devant le micro, confort dans le retour casque
- Présentation et analyse des différents types de produits à travers l’écoute d’exemples enregistrés dans le milieu professionnel : documentaire, film institutionnel, publicité, muséographie, fiction sonore, film d’animation, conte, voice over …
- Première analyse de l’empreinte vocale de chaque stagiaire.
Chaque stagiaire effectue un premier passage individuel au micro et enregistre un court texte narratif.
- Retour des formateurs après chaque passage et analyse en groupe

Après-midi
- Type de séquence : documentaire animalier ou scientifique / audioguide / muséographie / conte et histoires pour enfants.
Passages individuels
Thématiques abordées : Transmission de techniques et d’exercices autour de la voix narrative.
- Retours de l’équipe pédagogique en groupe et temps d’échange.

JOUR 2

Matin
- Transmission de technique d’échauffement. Exercices de respirations et de diction.
- Type de séquence : la voix dans le film corporate et institutionnel.
Passages individuels et retours en groupe.

Après-midi
- Type de séquence : la voix dans le film corporate et institutionnel (niveau plus élevé).
Thématiques abordées : Modulation du débit, du rythme, de la notion du langage parlé du ton et du sourire pendant les extraits travaillés. Compréhension des adaptations selon le sujet traité.
- Visionnage des extraits de la journée : analyse et retours des formateurs en groupe et temps d’échange.

JOUR 3

Matin
- Échauffement vocal : exercices de respiration et de diction.
- Type de séquence : le livre audio.
Thématiques abordées : développement de la lecture anticipée.

Après-midi
- Type de séquence : le cartoon, la fiction sonore, le sérious game.
Thématiques abordées : nuances et capacité d’intensité vocale, maîtrise de la projection et des intentions de jeu, codes de la voix jouée.

JOUR 4

Matin
- Type de séquence : publicité Radio et TV.
Thématiques abordées : Présentation des codes du genre. Adaptation de la voix au produit et au client. Les nuances de rythme, de musicalité et de jeu d’un spot publicitaire à l’autre.

Après-midi
- Type de séquence : la signature vocale, le packshot produit, la mention légale
Thématiques abordées : Présentation des codes du genre et pratiques sur différents extraits.
Conseils et temps d’échange pour démarcher des studios. Présentation des outils de prospection du comédien voix.

JOUR 5

Matin

- Type de séquence : la voice over.
Thématiques abordées : utilisation du timecode, adaptation de la projection, des intentions de jeu, contrôle et maîtrise du rythme et du phrasé selon les contextes, travail autour de la réactivité des propositions

Après-midi
- Mise en situation réelle avec une nouvelle équipe technique sur des supports non travaillés pendant la semaine.
- Temps de visionnage : comparaison qualitative des enregistrements réalisés en début et en fin de semaine par l’équipe pédagogique en groupe et temps d’échange

JOUR 6

- Présentation des outils spécifiques de la voice over : script, time code
- Acquisition des bonnes positions devant le micro, confort dans le retour casque
- Présentation déroulement d’une session d’enregistrement et des attentes d’un directeur artistique et d’un technicien : temps imparti, disponibilité et réactivité
- Présentation de la terminologie de la voice over
- Premiers passages individuels à la barre
Type de séquence : Documentaire, programmes radio, reportage
Thématiques abordées : identifier les informations importantes au premier visionnage, s’appuyer sur la version originale
- Retours individuels devant le groupe pendant les passages

JOUR 7

Matin
- Type de séquence : Le docu-réalité, le podcast, émission de téléréalité
Thématiques abordées : travail sur les intentions de jeu, rythme et phrasé, proposition d’interprétation avec modulation vocale
- Passages individuels et en groupe

Après-midi
- Mise en situation réelle avec une nouvelle équipe technique
- Temps de visionnage : comparaison qualitative des enregistrements réalisés en début et en fin de formation par l’équipe pédagogique en groupe
- Bilan individuel de fin de formation (module 1)


MODULE 2 – Doublage, fondamentaux

JOUR 1

Matin
- Visite des locaux, présentation du déroulé du module de formation.
- Présentation des bonnes positions devant le micro, confort dans le retour casque.
- Présentation des éléments techniques du doublage : VI, VO, Croisillés, adaptation, script, time code, bande rythmo, logiciel Mozaic.
- Présentation des attentes d’un directeur artistique et d’un technicien : temps imparti, souplesse et réactivité.
Après-midi
- Analyse de l’empreinte vocale de chaque participant.
- Présentation de la bande rythmo.
- Présentation de la terminologie du doublage.
- Premiers passages individuels à la barre puis en groupe : duo et trio.

JOUR 2

Matin
Type de séquences : fiction, scènes quotidiennes
- Analyse et transmission des codes du genre
- Passages individuels
Thématiques Abordées : développement de la projection, de la maîtrise de la respiration et de l’auto-évaluation à travers le retour casque pendant la pratique.

Après-midi
Type d’exercices similaires : d’un niveau plus élevé
- Passages individuels
- Visionnage des extraits de la journée : analyse et retours des formateurs en groupe
- Temps d’échange

JOUR 3

Matin
Type de séquence : Fiction dramatique, scènes d’émotion
- Analyse et transmission des codes du genre
- Passages à la barre en duo, en trio
Thématiques abordées : le lien comédien/micro/bande rythmo, apprendre à remonter à l’image, écouter et appuyer son interprétation sur la version originale
- Approfondissement de la maîtrise de la respiration et de la projection

Après-midi
Type d’exercices similaires : d’un niveau plus élevé
- Passages en duo
- Visionnage des extraits de la journée : analyse et retours des formateurs en groupe
- Temps d’échange

JOUR 4

Matin
Type de séquences : fiction humour, registre et contexte décalé
- Analyse et transmission des codes du genre
- Passages individuels
Thématiques abordées : la voix jouée, exercices de modulation de la voix

Après-midi
Type de séquences : animation, film jeune public, cartoon
- Passages individuels
Thématiques abordées : la voix jouée, la transformation de la voix
- Visionnage des extraits de la journée : analyse et retours des formateurs en groupe
- Temps d’échange

JOUR 5

Matin
Type de séquences : animation, film jeunesse, cartoon
- Analyse et transmission des codes du genre
- Passages individuels
Thématiques abordées : retours et axes de progression personnalisés

Après-midi
Type de séquences : animation, film jeunesse, cartoon
- Passages individuels
Thématiques abordées : Appréhension des différents types de rôles : principaux, secondaires et composition d’ambiance de scène.
- Exercice d’improvisation encadrée
- Temps de visionnage : comparaisons qualitatives des enregistrements réalisés en début et en fin de semaine par les formateurs
- Temps d’échange

JOUR 6
Type de séquence : fiction dramatique, scènes d’émotion
- Passages individuels et en duo
Thématiques abordées : application des différents enseignements dans le cadre de scènes intenses : pleurs, cris, angoisse, émoi…
- Transmission et mise en exercice d’une interprétation vivante et juste : des codes de jeu à l’émotion ressentie

JOUR 7
Type de séquence : fiction humour, série humour
- Passages individuels et en duo
Thématiques abordées : application des différents enseignements sur des extraits d’un niveau élevé. Les enregistrements se déroulent dans les conditions réelles d’une séance

JOUR 8

Matin
Mise en situation réelle : doublage d’une partie d’épisode de fiction ou d’animation avec une nouvelle équipe technique, rendu en fin de matinée
Passages individuels et collectifs

Après-midi
- Bilan individuel de fin de formation (module 2)
- Temps de visionnage : comparaisons qualitatives des enregistrements réalisés en début et en fin de formation par l’équipe pédagogique en groupe
- Conseils pour démarcher les studios
- Temps d’échange

MODULE 3 – Doublage, perfectionnement

JOUR 1
- Présentation de l’équipe encadrante et du programme du module de formation
- Court rappel des fondamentaux du doublage : croisillés, bande rythmo, time code, script, logiciel Mozaic …
- Rappel des bonnes positions devant le micro, confort dans le retour casque
- Rappel du déroulement d’une session d’enregistrement et des attentes d’un directeur artistique et d’un technicien : temps imparti, disponibilité et réactivité
- Rappel de la terminologie du doublage
- Premiers passages à la barre individuels
Type de séquence : scènes quotidiennes de programmes de fiction
Thématiques abordées : identifier les informations importantes au premier visionnage : appuis, ruptures, réactions, projections… Travail sur le lien comédien/micro/bande rythmo
- Retours individuels devant le groupe pendant les passages

JOUR 2

Matin
Type de séquences : programmes de fiction
- Passages individuels
Thématiques abordées : travail des intentions de jeu, justesse et finesse dans l’interprétation, maîtrise et précision des propositions
- Travail sur l’efficacité en studio : concentration, réactivité et intégration des retours de la direction artistique
- Visionnage des extraits de la journée et retours des formateurs en groupe
- Temps d’échange

Après-midi
Type de séquences : extraits de long métrage
Thématiques abordées : stabilisation des caractéristiques d’un personnage et interprétation des enjeux dramaturgiques propres à une scène.
- Transmission de techniques et exercices de précision de synchronisation labiale. Perfectionnement des capacités à monter à l’image
- Visionnage des extraits de la journée et retours des formateurs en groupe
- Temps d’échange

JOUR 3
Type de séquence : Sitcom, sitcom jeune public
- Passages individuels et en groupe
Thématiques abordées : étude du jeu dans les scènes comiques : acquisition des intentions et des énergies particulières au genre. Compréhension de l’importance de la rupture dans le comique. Perfectionnement des facultés de modulations vocales
- Présentation du milieu professionnel, des chaînes de production.
- Conseils pour démarcher les studios de doublage

JOUR 4
Type de séquence : Film d’action, d’aventure, série policière
- Passages individuels et en groupe
Thématiques abordées : analyse des codes de jeu du doublage dans ce registre.
- Acquisition des intensités propre au genre, la respiration et la projection
- Maîtrise des marqueurs de mouvements et de mises en espace

JOUR 5
Type de séquence : Mise en situation réelle avec une nouvelle équipe technique
- Doublage d’une partie d’un épisode de série de fiction ou d’animation
- Rendu en fin de matinée
- Bilan individuel de fin de formation (module 3)
- Temps de visionnage : comparaison qualitative des enregistrements réalisés en début et fin de formation par l’équipe pédagogique en groupe et temps d’échange

Effectifs de la formation

8

Entreprises Partenaires

Studio Anatole
 
Dernières actualités des formations
Emploi  culturel

Découvrez toutes les offres d'emplois des secteurs Culture, Art et Communication sur profilculture.com

 
Focus établissements
Tapioca Tapioca

Conscients que le développement de projets artistiques ne peut se faire sans un…

Leafy Leafy

Dédiée au développement professionnel d’artistes et de porteurs de projets à l’œuvre…

CFPM de Montpellier CFPM de Montpellier

- un vaste hall d’accueil et de détente (machines à café, boissons et encas), -…

IMCA Provence IMCA Provence

Créé en 1984, l’IMCA est un centre de formation professionnelle aux métiers de l’audiovisuel.…

Ecole Méliès Ecole Méliès

Créée et dirigée par Franck Petitta depuis 1999, l’École MÉLIÈS forme depuis 25…

Tous les établissements